El concierto de Loreena Mckennitt fue todo un evento que sacudió la vida familiar. Alejandro se puso una polo, un pantalón de pana y hasta zapatos. Creímos que eso ocurría sólo cuando pasaba el Haley, ya que ni con la perspectiva de salir con una tía guapa se acicala tanto.
Con el Patu y el Gordu también perjumados, partimos hacía el recinto del concierto. Creíamos que nos iba a tocar atrás del atrás y ni con binoculares podríamos ver a la dichosa Loreena. Por fortuna el recinto era muy pequeño y nuestros asientos estaban casi en medio del en medio.
Sin retardo alguno comenzó el concierto. The mummers’ dance, Caravanserai, The Gates of Istambul sonaron y Gaby y Alex parecían como hechizados por el arpa de la rubia mujer.
Antes de la cuarta canción Loreena dijo lo siguiente:
“I think of the journeys undertaken by many people in ancient times: arduous, often lengthy, and with the prospect of never returning always a possibility. Indeed, these are not just ancient experiences but also contemporary ones. And when we think of journeys, we hear not only the voices of those doing the leaving –to fight wars, to flee persecution, or simply in search of a better life- but also the voices of those who are left behind. Hence the perspectives of Odysseus’s wife Penelope comes to mind. This song is very special for us, is called Penelope’s song.”
Como si fuera a capturar un pez o una mariposa, Alejandro sacó su cámara y la puso en modo de video. Desde que comenzaron los acordes introductorios de la canción le cambió el semblante. Digamos que se le suavizó tanto que corría el riesgo de derretirse. Intentó seguir con la cámara lo que ocurría en el escenario, pero las manos le temblaban y de sus ojos empezaron a escurrir gotitas saladas. Al terminar la canción tardó un tiempo en reaccionar y aplaudir como el resto del público. El concierto siguió pero su semblante no llegó a ser tan natural y limpio como en esa canción. Le he preguntado que sintió durante la canción y lo único que conseguí fue un -escúchala Scorchy- He aquí la canción, la menos la letra. Si alguien conoce mejor a Alejandro favor de decirme que pudo pensar al escucharla, la duda me come.
Now the time has come
Soon gone is the day
There upon some distant shore
You’ll hear me say
Long as the day in the summer time
Deep as the wine-dark sea
I’ll keep your heart with mine
Till you come to me.
There like a bird I’d fly
High through the air
Reaching for the sun’s full rays
Only to find you there
And in the night when our dreams are still
Or when the wind calls free
I’ll keep your heart with mine
Till you come to me.
Now the time has come
Soon gone is the day
There upon some distant shore
You’ll hear me say
Long as the day in the summer time
Deep as the wine-dark sea
I’ll keep your heart with mine
Till you come to me.
No hay comentarios:
Publicar un comentario